Українська локалізація на ринку відеоігор

Слід розуміти, що підвищення інтересу до конкретної мови мотивує іноземних розробників додавати цю мову у свої проекти, українська локалізація не є виключенням у цьому питанні. Популярність мови серед користувачів дає змогу великим компаніям таким як Sony і Microsoft додавати українську локалізацію у свої відеоігри, а іноді навіть і регіон з гривневою валютою у свої цифрові магазини (якщо частка споживачів з країни є вагомою і становить потенційний клієнтський інтерес).

Прикладом того, що закордонні компанії починають з інтересом відноситися до української ігрової спільноти є те, що Microsoft 11 квітня цього року запустила PC Games Pass в Україні (місячна підписка якого складає 190 гривень і надає доступ до великої кількості відеоігор)

Також підвищення відсотка користувачів платних цифрових магазинів по типу Steam і Microsoft свідчить про те, що рівень інтересу до піратських цифрових товарів поступово знижується. Українці починають розуміти, що чужа праця має свою ціну та й в цілому фінансова підтримка розробників, допомагає їм випускати більше якісних цифрових товарів. Лише за інформацією онлайн джерела “Logrus IT” в період березня 2023 року, статистика користувачів українського інтерфейсу Steam зросла до 0,50%, що підняло її місце у рейтингу мов ігрового онлайн магазину. В якості прикладу можна привести 2017 та 2022 роки, статистика яких була 0,06% та 0,17%.

До повномасштабного вторгнення росії на територію України, велика частка української спільноти геймерів користувалися російською мовою в відеоіграх та цифрових магазинах. На момент 2022 року відсоток українців, що купують відеоігри складав 1,5 % користувачів усього світу, але і досі не всі вони користуються українським інтерфейсом. Питання мови є важливим, це не тільки наша національна спадщина і спосіб спілкуватися один з одним, але й культура яку бачать іноземні країни та їх компанії. Це все створює певним чином імідж і репутацію країни на цифровому ринку, що у свою чергу збільшує кількість українського перекладу.

Юрій Котенко

Відеоігри як спосіб донесення важливого

Літо – час відеоігор!

Будьте першим, хто прокоментував "Українська локалізація на ринку відеоігор"

Залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована.


*